ล่าสุด กระทรวงยุติธรรมญี่ปุ่น ได้เริ่มทดลองใช้ปัญญาประดิษฐ์ หรือ AI เพื่อแปลกฎหมายญี่ปุ่นให้เป็นภาษาอังกฤษ มุ่งลดระยะเวลาที่ต้องใช้ในการแปลภาษาให้อยู่ที่ประมาณหนึ่งปี

ความเคลื่อนไหวดังกล่าวมีขึ้นเพื่อตอบสนองต่อความต้องการด้านการให้คำปรึกษากฎหมายและกฎระเบียบต่างๆ เกี่ยวกับการลงทุนในบริษัทและอสังหาริมทรัพย์ของญี่ปุ่นด้วยภาษาอังกฤษที่เพิ่มขึ้นทั้งจากต่างประเทศและในประเทศ

โดยก่อนหน้านี้ กระทรวงยุติธรรมญี่ปุ่น ได้ดำเนินการแปลกฎหมายญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษมาตั้งแต่ปี 2009 ซึ่งการแปลกฎหมายให้เป็นภาษาอังกฤษก่อนที่จะเผยแพร่ ต้องใช้เวลากว่าสองปีครึ่งโดยเฉลี่ย เนื่องจากงานแปลนั้นดำเนินการโดยเจ้าหน้าที่ซึ่งมีภาระหน้าที่อื่น ประกอบกับความสามารถส่วนบุคคลที่แตกต่างกันไป

ดังนั้น ทางกระทรวงฯ จึงมุ่งหวังที่จะลดระยะเวลาที่ต้องใช้ในการแปลให้อยู่ที่ประมาณหนึ่งปี และหากการทดลองใช้งานไม่พบปัญหาใดๆ ทางกระทรวงฯ ก็หวังที่จะใช้ AI อย่างเต็มรูปแบบในเดือนเมษายนปี 2024 “เราหวังว่า AI ที่เริ่มใช้งานได้ง่ายขึ้นนั้น จะสามารถช่วยงานแปลที่ต้องใช้เวลานานเกินไปได้” คุณ Koizumi Ryuji รัฐมนตรีกระทรวงยุติธรรมญี่ปุ่นกล่าว


References :

NHK

0 Shares:
You May Also Like